How to Add Subtitles to Training Videos - and Translate into 30+ Languages!

Translate video training

Training videos are an essential tool for the pharmaceutical and industrial manufacturing industries. They help to ensure that the employees are well-informed, skilled, and compliant with the latest standards and regulations. However, creating effective training videos can be challenging, especially when you need to reach a global audience with different languages and cultures.

 

Why Add Subtitles to Your Training Video?

One of the key elements of a successful training video are subtitles. Subtitles are the text that appears on the screen to convey the spoken dialogue or narration of the video. Subtitles can help to improve the comprehension, retention, and engagement of the viewers, as well as to make the video accessible for people with hearing impairments or language barriers.

 

However, adding subtitles to training videos is not as simple as it may seem. You need to consider various factors, such as the timing, formatting, style, and quality of the subtitles. Moreover, you need to translate the subtitles into multiple languages if you want to reach a wider audience and comply with the local regulations.

 

In this guide, we will show you how to add subtitle to training videos and translate them into over 30 different languages using Speach, a software solution that makes it easy and fast to create comprehensive and compliant training videos for the pharmaceutical and industrial manufacturing industry.

Why Use Speach for Subtitling and Translating Training Videos?

Speach is a software solution that allows you to create interactive and engaging training videos in minutes. You can use Speach to record your screen, webcam, or voice, add annotations, quizzes, polls, surveys, and other interactive elements, and share your videos with your team or organization.

 

 

Screen Shot 2023-08-22 at 12.41.46 PM.png

 

But Speach is not just a video creation tool. It also has powerful features for subtitling and translating your training videos. With Speach, you can:

  • Automatically generate subtitles for your videos using speech recognition technology.
  • Edit and customize your subtitles using a user-friendly interface.
  • Translate your subtitles into 30+ languages using machine translation technology.
  • Review and approve your translations using a collaborative platform.
  • Export your subtitles in SRT format to embed them into videos.
  • Manage your subtitle projects and workflows using a centralized dashboard.

By using Speach for subtitling and translating your training videos, you can save time, money, and resources, while ensuring the quality and consistency of your content. You can also reach a larger and more diverse audience, enhance your brand image, and comply with the global standards and regulations.

 

How to Add Subtitles to Training Videos Using Speach?

Adding subtitle to training videos using Speach is easy and fast. Here are the steps you need to follow:

  1. Create and/or upload your training video using Speach. You can use Speach to record your screen, webcam, or voice, or upload an existing video file from your computer or cloud storage.
  2. Go to the “Subtitle” tab above on the video editing screen. You will see a list of languages that you can choose from. Select the language of your video (the source language) and click on “Generate”. Speach will automatically generate subtitles for your video using speech recognition technology.
  3. Review and edit your subtitles using the subtitle editor. You can adjust the timing and content of your subtitles using the tools on the bottom and left sides of the screen, respectively.
  4. Save your subtitles when you are done editing. You can preview your subtitles on the video player.

 

How to Translate Subtitles into 30+ Languages Using Speach?

 

Screen Shot 2023-08-22 at 12.34.39 PM.png

 

Translating subtitles into over 30 different languages using Speach is also easy and fast. Here are the steps you need to follow:

  1. Go to the “Subtitle” tab above on the video editing screen. You will see a list of languages that you can choose from. Select the language(s) that you want to translate your subtitles into -the target language(s)- and click on “Translate”. Speach will automatically translate your subtitles using machine translation technology.
  2. Review and edit your translations using the subtitle editor. You can compare the source and target subtitles as well. Adjust the timing and content of your subtitles using the tools on the bottom and left sides of the screen, respectively.
  3. Save your translations when you are done editing. You can preview your translations on the video player.

 

How to Export Subtitles Files Using Speach?

 

Screen Shot 2023-08-22 at 12.38.25 PM.png

 

Exporting training video subtitles using Speach is also easy and fast. Here are the steps you need to follow:

  1. Go to the “Subtitle” tab on the top video editing menu. You will see a list of languages that you have generated or translated subtitles for. Select the language that you want to export or embed and click on “Download.”
  2. The SRT file will automatically download to your device.

 

How to Manage Your Subtitles Using Speach?

Managing your subtitles using Speach is also easy and fast. Here are some of the features that you can use:

 

  • Dashboard: You can access your dashboard from the top right corner of the screen. Select the dropdown menu, then "My speaches." You can see an overview of your speaches, and edit any number of videos, languages, subtitles, and translations that you have created or completed.
  • Collaboration: You can invite your colleagues or external partners to collaborate on your subtitle projects. You can assign roles and permissions to your collaborators, such as editor, reviewer, or approver. You can also communicate with your collaborators using comments, notes, or chat.
  • Quality Control: You can ensure the quality and consistency of your subtitles and translations using various quality control tools. You can use spelling and grammar check to verify and correct your subtitles and translations, then leverage feedback and ratings to evaluate and improve them.

 

Conclusion

Subtitling and translating training videos is a crucial task for the pharmaceutical and industrial manufacturing industries. It can help to improve the effectiveness, accessibility, and compliance of your training videos. However, subtitling and translating training videos can also be challenging, time-consuming, and costly.

 

That’s why you need Speach, a software solution that makes it easy and fast to create comprehensive and compliant training videos for the pharmaceutical and industrial manufacturing industry. With Speach, you can:

  • Automatically generate subtitles for your videos using speech recognition technology.
  • Edit and customize your subtitles using a user-friendly interface.
  • Translate your subtitles into 30+ languages using machine translation technology.
  • Review and approve your translations using a collaborative platform.
  • Export your subtitles in SRT formats
  • Manage your subtitle projects using a centralized dashboard.

 

 

 

If you want to try subtitling and translating your training videos, try Speach today!